صدای شوکت حجت برای خیلیها یادآور روزهای پرخاطره دهه ۶۰ است؛ زمانی که کارتونهای ژاپنی تلویزیون را به تسخیر خود درآورده بودند و بچهها شیفته شخصیتهای آنها میشدند.یکی از این کارتونهای محبوب، فوتبالیستها بود که طرفداران زیادی داشت ـ البته هنوز هم در شبکه های اجتماعی و فضای مجازی دارد! ـ حجت گویندگی نقش «ایشی زاکی» را بهعهده داشت. این دوبلور قدیمی در سریال اوشین هم به جای «تاکیشی» صحبت کرد.صدای او را در کارتونهای سفرهای میتیکومان، دور دنیا در هشتاد روز و سریال پرمخاطب قصههای جزیره هم شنیدهایم.حجت با رادیو نیز همکاری دارد و در برنامه رادیو جمعه که از رادیو ایران پخش میشود چند نقش دارد که از میان آنها میتوان به خانم «منقاشیان» اشاره کرد که نقش همسرش اصغر سمسارزاده را بازی میکند و نقش دیگرش «سرسام» نام دارد که پسربچهای بازیگوش و پرسر و صداست.شوکت روحیه شاد و سرحال دارد و چنان که از شواهد برمیآید، خوب توانسته با زندگی کنار بیاید و تسلیم فرازوفرود آن نشود. با حجت درباره چگونگی مدیریت چم و خم زندگی همصحبت شدیم.ویژگی که درباره شما زیاد میشنویم روحیه شادی است که سالهاست آن را حفظ کردهاید شاید به همین دلیل است که معمولا گویندگی نقش بچهها و آثار کمدی را به شما میدهند، از سابقه شما چنین استنباط میشود که کودکی بازیگوشی را سپری کردهاید. به نظرتان دوران کودکی سالم از نظ, ...ادامه مطلب
در آخرین اخبار ۱ تیر ۱۳۹۶ 108 بازدید «ناصر خویشتن دار» از گویندگان و دوبلورهای قدیمی، مدتی است که از بیماری سرطان معده رنج میبرد، امروز جمعی از گویندگان رادیو به دیدار این هنرمند پیشکسوت رفتند. این مدیر دوبلاژ پیشکسوت سیما که علاوه بر گویندگی در دوبله، در رادیو نیز فعالیت دارد مدتی است که به س, ...ادامه مطلب
مینو غزنوی (متولد ۱۳۳۱) گوینده و دوبلور ایرانی است. وی خواهر منصور غزنوی دیگر دوبلور ایرانی است. مینو غزنوی از هشت سالگی فعالیت خود را در زمینه دوبله به طور حرفهای آغاز کرد. «نادره سالارپور» صاحب صدای پینوکیو ، سالها در ایران فعالیت داشت و علاوه بر کار دوبله در کارتونهای محبوب کودکان در تلویزیون ایران، کارهای معتددی را هم برای بچه ها به صورت نوار منتشر کرد. نادره سالارپور نزدیک به سه دهه است که خارج از ایران زندگی میکند و در ادامه ی فعالیتهای گذشته اش در ایران، رادیو کودک را در لس آنجلس میگرداند. هفته ی گذشته در وستوود یکی از محله های ایرانیان لس آنجلس با نادره سالارپور درباره ی شروع فعالیت، روندی که طی کرد، در نهایت سالهای زندگی و کار در آمریکا گفت و گو کردم. نادره سالارپور گفت : من وقتی خیلی کوچولو بودم، خواهرم ازدواج کرد. شوهر خواهر من آقای منصورغزنوی و خواهرشان خانم مینو غزنوی دو تا از دوبلورهای خیلی توانا و معروف آن زمان بودند. من از همان کوچکی با شوهر خواهرم مرتب میرفتم به استودیوهای دوبله و خیلی علاقه داشتم. نادره سالارپور غالباً گویندگی نقشهای فعال و بچههای شیطان را به عهده میگرفت. او برادر زاده دو خواننده (هایده و مهستی)است. سالارپور هم اکنون در لس آنجلس زندگی میکند. نادره سالارپور همچنین به همراه همسرش جمشید کاظمی در «رادیو همراه» برنامهای به نام «همراه با لبخند» اجرا میکند. گفتگو با مینو غزنوی گوینده نقش هانیکو در سریال داستان زندگی گاهی از اینکه برخی همه کارهای دوبله من را به یاد دارند، تعجب میکنم! مینو غزنوی یکی از دوبلورهای برجسته کشورمان است که در برنامه «جادوی صدا» به عنوان داور حضور دارد. برنامه «جادوی صدا» چند هفته است مهمان خانههای ما شده. برنامهای که به طور خاص به هنر دوبله میپردازد. یکی از داورانی که در این برنامه حضور دارد، مینو غزنوی است که تاکنون به جای شخصیتهایی همچون یانگوم (جواهری در قصر)، هانیکو (داستان زندگی) و … صحبت کرده است. به بهانه حضور مینو غزنوی در برنامه «جادوی صدا» گفتگویی با وی داشتیم که در ادامه میخوانید: * برنامه «جادوی صد» از نظر شما چگونه است؟ هر برنامهای کم و کاستیهایی دارد و باید در چارچوب خود با آن رفتار کرد. از نظر من برای کسانی که به دوبله علاقهمند هستند، برنامه خیلی خوبی است؛ چرا که فکر میکنند دوبله, ...ادامه مطلب